Виды и категории общепринятой английской лексики. Основы теории английского языка: Учебное пособие Формальная и неформальная лексика

Как известно, книга - источник знаний и радости.

Читая книги, мы знакомимся с интересными героями, окунаясь в их внутренний мир, познаем культуру общения и, таким образом, создаем собственный внутренний уют.

Когда же чтение происходит на английском языке, мы обращаем внимание не только на героев и их переживания, но и на слова, которые эти герои используют. Сегодня мы как раз сконцентрируемся на словах, посвятив статью «книжной» лексике.

Глагол to read имеет множество аналогов. Это и to look through – просмотреть, и to scan (буквально «просканировать») – просмотреть, проглядеть, и to read through – прочитать до конца. Но есть и такие слова, которые мы в своей речи используем не часто:

  • to skim (through/over) smth – быстро просмотреть глазами, чтобы найти что-то конкретное, важное
  • to scrutinize – пристально рассматривать, тщательно исследовать
  • to examine – осматривать, изучать
  • to peruse – внимательно прочитывать
  • to read up on a subject – читать определенную тему для того, чтобы подготовиться к докладу, выступлению
  • to read between the lines – читать между строк, улавливать скрытый смысл

Если Вы читаете вслух (read aloud ), вы можете отрабатывать дикцию и артикуляцию, читая про себя (read to yourself ), вы сосредотачиваете внимание на главном событии в книге. Загнутые уголки на страницах в книгах (dog-eared pages ) часто напоминают нам о самых интересных эпизодах, а книги, от которых не оторваться (page-turner ), остаются с нами навсегда. Кстати, а вы читали удивительную книгу под названием «The Universe Versus Alex Woods» («Вселенная против Алекса Вудса»)? Если нет, то обязательно найдите время и посвятите его этой книге. Там вы встретите и удивительный поворот событий (plot twist ), и моменты, от которых слезы на глаза наворачиваются (tearjerker ).

Не скажу, что герой сразу станет для вас открытой книгой (to read somebody like an open book ), но вы узнаете о его непростой жизни и о том, как он сумел найти себя, когда все вокруг против него.

Если вы не только учите иностранные языки, но и находите время читать-читать-читать, тогда вы наверняка знакомы с выражением «книжный червь» - bookworm . Многие сейчас вам завидуют, вот бы всем столько свободного времени.

Книги – это ученье, поэтому выражение to hit the books (учиться) как нельзя лучше характеризует эту ситуацию.

А вот насчет выбора книги по ее обложке, то это обо мне. Недавно я буквально влюбилась в обложку книгу и купила ее. После прочтения романа «Невероятные приключения факира, запертого в шкафу ИКЕА», я была обрадована и огорчена одновременно. Первая половина книги заставила меня смеяться, как ребенка, а вторая была очень предсказуема, и казалось, что автору не хватило «запала», чтобы закончить ее так же, как он ее и начал - удивительно смешно и неординарно. Поэтому «don’t judge a book by its cover » (в случае с книгами, встречают по обложке, а провожают по уму писателя). Следуйте определенным правилам (live by the book ) при выборе книги, хотя в жизни это совсем не обязательно. Иногда лучше в дебри с головой, чем одной ногой в лужу.

Широкий словарный запас - то, к чему должен стремиться каждый изучающий английский, ведь чем больше слов вы знаете, тем больше можете сказать. Однако, помимо изучения новых слов, нужно учиться еще и правильно сочетать их между собой, составлять из них предложения и использовать в своей речи. И всем этим премудростям вас научат учебники по лексике английского языка. Мы расскажем о 7 самых популярных пособиях для пополнения словарного запаса и объясним, как работать с ними.

Мы уже составляли для наших читателей подробный обзор . При этом мы писали, что указанные комплексные пособия помогают развивать все навыки владения английским языком, а также расширяют ваш словарный запас. Ниже мы напишем несколько причин взять к универсальному учебнику еще и книгу для увеличения лексического запаса. В этом обзоре мы представим вам 7 следующих пособий по лексике:

  • English Vocabulary in Use
  • Oxford Word Skills
  • Test Your Vocabulary
  • Keywords for Fluency
  • 4000 Essential English Words
  • Vocabulary in Practice
  • Boost Your Vocabulary

Зачем нужны дополнительные учебники по лексике английского языка

Специальные пособия по расширению словарного запаса позволят вам:

1. Эффективно учить слова

Каждый из представленных учебников по лексике английского языка ориентирован на изучение новых слов в контексте. Вы учите новую лексику и сразу же используете ее в практических упражнениях, видите, как она «работает» в естественной речи. Это самый продуктивный и быстрый способ пополнения словарного запаса.

2. Легче выразить свою мысль

Конечно, знание грамматики и разговорная практика - обязательные «столпы», без которых нельзя уверенно говорить по-английски. Однако при прочих равных условиях хороший словарный запас позволит вам высказаться красивее и понятнее. Кроме того, если вы собираетесь сдавать экзамен или эмигрировать, большой словарный запас значительно облегчит вам жизнь. Конечно, основной учебник дает хороший запас лексики для каждого уровня знаний, но, если вы хотите сделать свою речь более естественной и выразительной, вам пригодятся пособия для пополнения словарного запаса.

3. Лучше воспринимать речь на слух

Очевидно, что чем больше английских слов вы знаете, тем больше можете понять. Поэтому мы советуем обратить внимание на такие пособия тем, кто жалуется, что с трудом воспринимает английскую речь на слух. Довольно часто причина такого непонимания состоит в том, что у человека ограниченный словарный запас, поэтому наш мозг играет с нами злую шутку - все незнакомые слова мы попросту не слышим.

4. Активировать словарный запас

Огромный плюс таких пособий в том, что они делают упор не столько на обучении новым словам, сколько на практику использования различных слов английского языка. Наверняка вы слышали, как люди жалуются: «Я уже читаю англоязычные тексты, а говорю очень плохо». Все дело в том, что такие студенты имеют обширный , то есть узнают слово, когда слышат его или встречают в тексте. В то же время их активный запас очень мал, то есть они не могут использовать в своей собственной речи все те слова, которые, казалось бы, знают. Пособия по изучению английской лексики помогают решить эту проблему: благодаря практическим упражнениям и постоянным повторениям слова переходят из пассивного в активный словарный запас.

5. Быстрее достичь следующего уровня знаний английского

На каком уровне нужно брать такое пособие для обучения? Каждая из серий книг включает в себя учебники для разных уровней знаний, поэтому на любой ступени вы сможете подобрать себе хороший материал для пополнения словарного запаса. Если вы учите английский язык с преподавателем, можете попросить его брать дополнительный материал из понравившегося вам учебника. Если вы занимаетесь английским самостоятельно, старайтесь регулярно выполнять задания из выбранного пособия.

English Vocabulary in Use

Начальный Средний Средний продвинутый Высокий

Издательство

Этот учебник выходит в серии “... in Use”, как и знаменитый учебник Раймонда Мерфи English Grammar in Use, о котором мы писали в обзоре « ». Поэтому и формат у этих книг аналогичный: каждый урок-юнит занимает 1 разворот. Слева дана теория, справа - практические упражнения.

Работать с этим учебником можно двумя способами. Если ваш словарный запас довольно скудный, лучше всего идти от первого урока к последнему и ничего не пропускать. Если же вам не хватает знаний по каким-то определенным темам, можно выбрать и проштудировать именно их.

Упражнения на пополнение словарного запаса в English Vocabulary in Use представляют собой задания на выбор слова, заполнение пропущенных слов в тексте, кроссворды, написание небольших текстов, подбор слова к картинке, деление слов на группы по каким-либо признакам, подбор определений к идиомам и фразовым глаголам, подбор синонимов и т. п.

Особенности учебника

Если вы учите английский язык самостоятельно, то это пособие будет удобно использовать. В конце учебника приведены ответы ко всем упражнениям, то есть вы сможете сами проверить себя.

Несомненное достоинство пособия - наличие в конце книги списка всех слов, встречающихся в юнитах. Слова написаны в алфавитном порядке, к каждому из них дана транскрипция, вы сразу можете узнать, как правильно читается слово. Кроме того, возле каждого слова указан номер страницы, на которой оно встречается, так что, если вы хотите узнать, как его правильно использовать, просто откройте нужную страницу.

Oxford Word Skills

Начальный Средний Высокий

Издательство : Oxford University Press (Великобритания).

Структура учебника и принцип работы с ним

В этой серии британских учебников по пополнению словарного запаса подходящий материал следует подбирать по следующему принципу:

  • Пособие Basic - для уровней Elementary и Pre-Intermediate.
  • Пособие Intermediate - для уровней Intermediate и Upper-Intermediate.
  • Пособие Advanced - для уровня Advanced и Proficiency.

Каждая книга этой серии содержит 80 юнитов. Урок занимает от одной до трех страниц в зависимости от темы. К блокам теоретического материала сразу прилагаются и практические упражнения для закрепления знаний. Все юниты разбиты по темам на группы-модули из 5 или 10 уроков. После каждого модуля в учебнике вам предложат пройти тест, который проверит, насколько хорошо вы усвоили материал всех пройденных уроков.

При работе с этим учебником вы также можете идти по порядку или выбирать именно те темы, в которых у вас есть пробелы. Однако, если вы изучаете английский язык самостоятельно, первый вариант предпочтительнее: так вы не пропустите ничего важного.

Задания для пополнения словарного запаса многообразны: вставить пропущенные буквы, подобрать синонимы, ответить на вопросы, выбрать слово, вставить пропущенное слово в фразу и т. п. Помимо письменных упражнений для тренировки словарного запаса в Oxford Word Skills есть задания для развития говорения и аудирования.

Особенности учебника

Главная особенность этого учебника - наличие озвученного словаря, то есть вы сможете прослушать, как звучат все изучаемые слова.

В конце пособия есть ответы ко всем упражнениям, а также тестам, следующим после каждого модуля, так что этот учебник тоже можно порекомендовать для самообучения.

Также в конце пособия есть список слов в алфавитном порядке. К каждому из них дана транскрипция и указан номер страницы, на которой вы найдете упражнения с этим словом.

Дополнительные онлайн-упражнения к этой серии учебников вы найдете на сайте elt.oup.com . Перейдите по ссылке “Basic”, “Intermediate” или “Advanced”, и вам будут доступны упражнения к соответствующему пособию.

Test Your Vocabulary

Начальный Ниже среднего Средний Выше среднего Высокий

Издательство : Pearson (Великобритания).

Структура учебника и принцип работы с ним

Каждая из пяти книг серии Test Your Vocabulary состоит из 60 юнитов, которые занимают 1-2 страницы в зависимости от темы. Эти пособия по изучению английской лексики понравятся тем, кто любит выполнять различные тесты. Однако в книгах есть и теоретический материал, он изложен кратко, в виде небольшой исторической или грамматической справки.

Несмотря на то, что эта серия представляет собой книги с тестами на словарный запас, задания представлены самые разнообразные. Вы можете решать разные виды кроссвордов, подписывать картинки, объединять слова в словосочетания, подбирать фразы для героев комикса и т. п.

Авторы предлагают работать с учебником следующим образом. Чтобы хорошо запомнить новые слова, к ним нужно неоднократно возвращаться, поэтому все заметки в книге делайте карандашом. После выполнения упражнения и самопроверки уберите все ответы. Через 1-2 месяца вернитесь к уроку и попробуйте пройти его еще раз. Так вы закрепите лексику в памяти.

Особенности учебника

Главное достоинство этой серии - интересные практические тесты, которые помогают быстро запомнить новые слова и специфику их употребления. В конце каждого учебника вы найдете ответы к тестам и список слов для изучения в алфавитном порядке.

Key Words for Fluency

Ниже среднего Средний Выше среднего

Издательство : Heinle (Великобритания/Шотландия/США).

Структура учебника и принцип работы с ним

Учебники уровней Pre-Intermediate и Intermediate этой серии содержат по 22 объемных урока, которые делятся на несколько частей. Каждая часть посвящена 1 слову. К этому слову вам предложат около 10-20 вариантов словосочетаний (collocations), то есть вы увидите, с какими словами и как именно рассматриваемая лексика может «работать». В пособии уровня Upper-Intermediate слова не объединяются по темам, но принцип изложения материала заложен тот же.

Все эти полезные словосочетания вы сможете изучить и запомнить в ходе выполнения практических упражнений. Они довольно однотипные, зато после их выполнения вы усвоите, в каких случаях какое выражение следует употреблять. Кроме того, многие фразы содержат в себе предлоги, а изучающие английский подтвердят, что не всегда легко запомнить, какой предлог нужно использовать в том или ином случае. Поэтому выучив выражение полностью, вы хорошо запомните и предлог, который употребляется в конкретном словосочетании.

Особенности учебника

Эта серия учебников разительно отличается от всех остальных пособий, представленных в нашем обзоре, тем, что вы учите не новые слова, а новые выражения. Как отмечает автор серии, знания отдельных слов недостаточно для изучающего английский. Чтобы заговорить уверенно, необходимо знать, как слова «сотрудничают» друг с другом, то есть в связке с какими словами они употребляются. Знание таких выражений позволит вам быстрее и легче заговорить на английском языке, притом избегая ошибок в использовании слов.

В пособии уровня Pre-Intermediate предусмотрены тесты после изучения каждой группы уроков, в двух других учебниках таких заданий на проверку нет, но вы можете через некоторое время вернуться к уроку и попробовать пройти его заново, так вы увидите, что отложилось в памяти.

В конце учебников есть ответы ко всем заданиям, а также список слов в алфавитном порядке с указанием страниц, на которых они встречаются.

4000 Essential English Words

Уровень : 1 Уровень : 2 Уровень : 3
Уровень : 4 Уровень : 5 Уровень : 6

Издательство : Compass Publishing (Великобритания).

Структура учебника и принцип работы с ним

Все книги этой серий подойдут людям, учащимся на уровне Intermediate и выше. 4000 слов как раз помогут перейти на следующую ступень, ведь такой словарный запас должен быть у учеников на уровне Upper-Intermediate - Advanced.

Пособия серии 4000 Essential English Words состоят из 30 юнитов, каждый из которых посвящен изучению 20 новых слов и правилам их использования. Таким образом, по окончании изучения всех 6 учебников вы будете знать 3600 слов из уроков + около 400 слов из приложений, находящихся в конце учебника.

  • Универсальные слова. К изучению предлагаются слова, которые используются как в формальном, так и в неформальном общении. Неважно, какой именно английский вы учите - общий разговорный, технический или деловой английский - эти слова обязательно пригодятся вам.
  • Часто употребляемые слова. Эта лексика широко используется носителями языка в устной и письменной речи в разных сферах деятельности. Вы будете часто встречать эти слова в статьях, книгах, новостях и обычном разговоре.
  • По утверждению авторов, предложенные к изучению слова покрывают примерно 90% лексики, используемой в разговорной речи и современной художественной литературе, и 80% лексики, используемой в научных статьях и газетах.

В уроке представлено 20 новых слов, к каждому из них дано определение на английском языке, транскрипция, указана часть речи, приведен пример предложения и нарисована картинка. После этого вам предложат сделать несколько упражнений, а затем прочитать текст, в котором встречаются все новые слова, и ответить на вопросы к нему.

Особенности учебника

Если вы любите читать на английском, советуем выбрать именно эту серию учебников по лексике английского языка. Наличие текстов с изучаемыми словами позволит вам запоминать слова не только по упражнениям, как в других книгах, но и в контексте. Увлекательные статьи легко читаются, следовательно, и слова из них будет несложно запомнить.

В конце учебников есть приложения, в которых также указаны полезные для изучения слова, они представлены в виде визуального словаря. После приложений представлен список слов в алфавитном порядке с указанием страниц, на которых они упоминаются в книге.

Ответов к упражнениям в пособии нет, поэтому советуем либо учить английский с преподавателем, либо приобрести дополнительную книгу с ответами.

И самое интересное для любителей современных способов обучения: 3 книги из этой серии доступны в виде приложения для Android. Вы можете установить третью , четвертую или пятую часть учебника в виде программы для своего гаджета.

Vocabulary in Practice

Уровень : 1 Уровень : 2 Уровень : 3
Уровень : 4 Уровень : 5 Уровень : 6

Издательство : Cambridge University Press (Великобритания).

Структура учебника и принцип работы с ним

Каждое из пособий этой серии состоит из 30-40 юнитов (в зависимости от уровня). После 10 уроков вам предложат повторить материал и заодно проверить себя при помощи теста.

  • идти от первого урока к последнему - вариант, который позволит максимально хорошо изучить все темы;
  • пропускать уроки по темам, по которым вы имеете хороший словарный запас, а на изучение брать только плохо знакомые вам темы. После окончания обучения пройти проверочные тесты и при необходимости повторить непонятые темы.

Практические упражнения разнообразные: вам нужно будет подбирать синонимы, вставлять пропущенные слова, разгадывать кроссворды, подписывать предметы на картинках, объединять фразы для диалога и т. п.

Особенности учебника

Особенность этого издания - упор на грамматику. Следует отметить, что пособие построено таким образом, что даже без теоретических пояснений вам будет все понятно. Если же у вас возникло затруднение, можно поискать разъяснение в Интернете. Это тоже неплохо: когда вы находите самостоятельно ответы на свои вопросы, вы хорошо запоминаете материал.

В конце учебника есть ответы ко всем упражнениям, а также проверочным тестам. Там же вы найдете списки слов с транскрипцией, разбитые по юнитам.

Boost Your Vocabulary

Уровень : 1 Уровень : 2 Уровень : 3 Уровень : 4

Издательство : Pearson Longman (Великобритания).

Структура учебника и принцип работы с ним

Серия Boost Your Vocabulary состоит из 4 изданий, которые следует выбирать по следующему принципу:

  • первая книга - для уровня Beginner-Elementary;
  • вторая книга - для уровня Elementary;
  • третья книга - для уровня Pre-Intermediate;
  • четвертая книга - для уровня Intermediate - Upper-Intermediate.

Пособия включают в себя 12 уроков-юнитов, занимающих по 6 страниц. После каждых четырех юнитов вам предложат пройти проверочный тест. Автор предлагает следующую схему работы с ним:

  1. Идите по порядку или выберите интересующую вас тему.
  2. Первые две страницы каждого урока содержат списки слов или выражений, это и будет ваш собственный словарь-справочник. Рядом с английскими словами вам нужно написать перевод. При этом если вы занимаетесь самостоятельно, прослушайте в онлайн словаре, как правильно произносить слова. Изучите их и постарайтесь запомнить.
  3. Сделайте практические упражнения, не подглядывая в словарь.
  4. Проверьте упражнения, сверяясь с составленным вами словарем.
  5. Окончательно проверьте свои ответы, сверяясь с ключами в конце учебника.
  6. По прохождении четырех юнитов пройдите тестирование и при необходимости вернитесь к непонятой теме.

Теоретического справочника в учебнике нет, зато это отличный источник практических упражнений. Здесь есть задания в виде тестов, кроссвордов, ответов на вопросы, выбора слова и т. п.

Особенности учебника

В конце учебника даны ответы на задания для самопроверки. Там же вы найдете и краткие лексические комментарии к каждому уроку. В юнитах вы увидите пометки со значком REF, это значит, что за пояснениями следует обратиться к справочнику в конце учебника.

Для тех, кто хочет отслеживать свои достижения, в конце учебника есть специальная страница c Self assessment and progress check. Здесь вы можете отметить, какие темы вам дались легко и не требуют повторений, а какие нужно будет пересмотреть, сколько слов вы знали до прохождения урока, а сколько после него и т. п.

Мы написали о семи проверенных временем и нашими преподавателями учебниках по лексике английского языка. Все из них вы можете использовать как для самообучения, так и на уроках с преподавателем. Изучение новых слов по таким пособиям позволит вам не просто выучить новые слова, но и научиться правильно использовать их в своей речи, а это значит, что и говорить на английском языке вам станет намного проще.

Хотите, чтобы опытный наставник помог вам расширить свой словарный запас и заговорить на английском языке бегло и грамотно? Попробуйте .

Читаем книги на английском языке с детьми

Чтение - один из важных навыков владения английским, поэтому важно заниматься им с первых же ступеней обучения. Благодаря чтению книг на английском языке, возможно познакомиться с литературным языком, который является более «правильным», чем разговорный английский язык.

Примечание: Более подробно о том, как научиться читать на английском языке можно ознакомиться в разделе « «.

Предлагаем подборку разговорных выражений и лексику (слова) на английском языке, которые можно использовать на занятиях с детьми и взрослыми, обучающимися английскому языку.

Заметка: В помощь взрослым, которые «недостаточно» знают английский язык подборка словарей с транскрипцией в разделе « «.

Лексика (слова) на английском языке по теме «Книги»

article — статья;
author — автор;
dook — книга;
chapter — глава;
cover — обложка;
editor — редактор;
editorial office — редакция;
epilogue — эпилог;
page — страница;
picture — иллюстрация;
front page — первая страница;
headline — заголовок;
issue — издание;
narrator — рассказчик;
prologue — пролог;
publishers — издательство;
title — название;
volume — том.

Разговорные выражения на английском языке по теме «Книги»

Do you want me to read a bed-time story? — Ты хочешь, чтобы я почитала сказку?
I am going to read a new book. — Я буду читать новую книгу.
How about a bedtime story? — Как насчет вечерней сказки перед сном?
Why don’t you pick out a book to read? — Почему бы тебе не выбрать книгу для чтения?
You can take a new book from the shelf. — Ты можешь взять новую книжку с полки.
Do you want to choose a storybook for our story time? — Хочешь выбрать книгу для чтения?
Don’t turn the page. — Не переворачивай страницу.
Let’s turn the page . — Давай перевернем страницу.
Let me slip a bookmark between the pages. — Дай я положу закладку между страницами.
Do you want me to read the rest of the story? — Ты хочешь, чтобы я прочитала рассказ до конца?
Do you like this picture? — Тебе нравится эта иллюстрация?
Let’s find out what happens next. — Давай узнаем, что произошло дальше.
I wonder what happens next. — Интересно, что там случилось дальше.

Полезные глаголы на тему «Книги и чтение»

Примечание: Всё о глаголах английского языка можно прочитать в материале « «

to skip — пропустить, пролистать;
to skim — читать по диагонали;
to look up — искать, просматривать;
to dip into — просматривать поверхностно;
to browse — просматривать книгу в магазине, неспешно выбирать;
to peruse — внимательно, досконально прочитать;
to refer to — ссылаться на, обращаться к;
to wade through — дойти до конца, осилить;
to flip through — бегло просмотреть, пролистать;
to read from cover to cover — прочесть от корки до корки;

Жанры книг на английском языке

genre [ˈʒɑːnrə]– жанр;
fairy tale – сказка;
fiction [ˈfɪkʃn] – беллетристика, художественная литература;
non-fiction – научная литература, или произведения, основанные на реальных событиях;
light fiction – легкое «лайтовое» чтение;
chick lit – книги для женщин;
science-fiction [ˈsaɪəns ˈfɪkʃn] – научная фантастика;
fantasy [ˈfæntəsi] – фантастика (фэнтези);
business & finance [ˈbɪznəs ənd ˈfaɪnæns] – литература по бизнесу и финансам;
politics [ˈpɑːlətɪks] – политическая литература;
travel books [ˈtrævl ˈbʊks] – книги о путешествиях;
autobiography [ɔːtəbaɪˈɑːɡrəfi] – автобиография;
history – история;
thriller / mystery [θrɪlər / ˈmɪstri] – триллер / мистика;
romance / erotica – любовный роман / эротика;
satire [ˈsætaɪər] – сатира;
horror [ˈhɔːrər] – ужасы;
religious / inspirational – религиозная, литература для вдохновения;
health / medicine – книги на тему здоровья, медицинская литература;
cook-books [ˈkʊkˌbʊks] – кулинарные книги;
children’s books [ˈtʃɪldrən bʊks] – книги для детей;
dictionary [ˈdɪkʃəneri] – словарь;
encyclopedia [ɪnˌsaɪkləˈpiːdiə] – энциклопедия;
series [ˈsɪriːz] – серии книг по типу «Гарри Поттера», «50 оттенков серого» и др.
anthology [ænˈθɑːlədʒi] – антология (поэзия, собрания кратких рассказов).

Названия видов книг на английском языке с переводом

Начнем с того какие бывают книги:
paper back books – бумажные (печатные) книги;
E-books / digital books – электронные книги, которые можно скачать (download) в интернете или купить в онлайн магазинах.

almanac - календарь, альманах;
best seller - бестселлер;
book - книга;
booklet - буклет, брошюра;
brochure - брошюра;
comic book - комикс;
dictionary - словарь;
encyclopedia - энциклопедия;
hardcover - книга в жестком переплете;
magazine - журнал;
novel - роман;
paperback - книга в мягкой обложке;
periodical - периодическое издание;
pamphlet - брошюра, памфлет, каталог;
picture book - книга с картинками;
reference book - справочник;
textbook - учебник.

Полезные английские прилагательные для описания книги

thrilling [θrɪlɪŋ] – волнующая;
riveting [ˈrɪvɪtɪŋ] – захватывающая, приковывающая внимание;
scary [ˈskeri] – пугающая, жуткая;
gripping [ɡrɪpɪŋ] – завладевающая вниманием, потрясающая;
easy to read [ˈiːzi tə riːd] – легко читаемая;
complex – сложная;
brilliant [ˈbrɪliənt] – блестящая;
heartbreaking [ˈhɑːrtbreɪkɪŋ] – душераздирающая;
action-packed [ˈækʃn ˈpækt] – полна событий;
predictable – предсказуемая;
unpredictable [ʌnprɪˈdɪktəbl] – непредсказуемая;
boring – скучная;
nonsensical – бессмысленная;
confusing – запутанная;
realistic – реалистичная;
erratic [ɪˈrætɪk] – непоследовательная, странная;
absorbing [əbˈzɔːrbɪŋ] – увлекательная.

  • Как правильно написать и оформить
  • Как правильно написать и оформить () на англйиском языке
  • на английском языке

Словарный состав современного английского языка, объединяющий все лексические единицы языка, прежде всего, характеризуется своей разносторонностью. В процессе своего развития и формирования национальный язык все больше дифференцировался. Эта дифференциация, в частности, нашла свое выражение и в разграничении словаря.

По мнению И.Р. Гальперина, лексика английского языка может быть представлена как некая стройная система, в которой различные аспекты слова, как, например, значения, понятия, морфологическая структура, стилистические характеристики и прочее, могут быть организованы как зависимые элементы системы (8, с.70).

И.Р. Гальперин считает, что большинство слов современного английского языка являются общеупотребительными. Данный ученый условно называет их словами с нейтральной стилистической окраской, которые в равной степени можно использовать как в письменной речи, так и в устном общении. На фоне такой нейтральной лексики И.Р. Гальперин выделяет два слоя лексики, которые он называет «литературно-книжными» и «разговорными» (8, с.72).

Разговорный слой лексики, как правило, имеет определенную эмоциональную окраску. Литературно-книжная лексика тоже, в некоторых случаях, имеет эмоциональную окраску - приподнятости, возвышенности, торжественности и т.д. Данные категории являются историческими, так как те слова и выражения, которые в одну эпоху относились к разговорной лексике, в другую становятся общеупотребительной лексикой с нейтральной окраской или даже переходят в разряд литературно-книжной лексики. И, наоборот, то, что в какой-то период являлось литературно-книжной лексикой, в последующее время может перейти в разряд нейтральных или разговорных слов (8, с.73).

Тем не менее, четкой классификации словарного состава английского языка не существует. Любая выделенная таксономия является формальной, условной, используемой в чисто исследовательских целях.

Так, И.Р. Гальперин подразделяет лексику современного английского языка на три слоя. Внутри слоя литературно-книжной лексики выделяются группы слов, к которым относится общая литературно-книжная лексика и функциональная литературно-книжная лексика: термины, поэтизмы, архаизмы, неологизмы, варваризмы и иностранные слова. Нейтральная лексика составляет второй слой. К слою разговорной лексики относится общелитературная разговорная лексика и нелитературная разговорная лексика: сленг, жаргонизмы, диалектизмы, профессионализмы, неологизмы, вульгаризмы (8, с.71).

К терминам относят слова, которые обозначают «вновь появляющиеся понятия, связанные с развитием науки, техники и искусства» (8, с.76). Под термином понимается «слово или словосочетание, имеющее специальное значение, формирующее и выражающее профессиональное понятие и применяемое в коммуникационном процессе общественного производства» (1, с.12). Примерами могут быть такие слова, как: cyst, typhoid, pneumonia. Главной сферой употребления данных единиц является стиль научной прозы, где они обозначают новые понятия, возникшие в результате исследований, экспериментов и т. д. Термины используются и в других стилях речи (газетно-публицистический, художественный, официально-деловой и др.) как для создания соответствующего колорита, так и для других целей (8, с.76).

В письменном типе речи, литературно-книжной разновидности литературного языка, используются поэтизмы, «неоднородный пласт слов современного английского языка, включающий и архаизмы» (8, с. 79). Они употребляются поэтами для создания высокой, торжественной окраски (billow, whilome, swain,clad).

Архаизмами (греч.) называют слова или выражения, устаревшие и переставшие употребляться в обычной речи. Архаизмы используют в исторических новеллах и поэзии для создания реальной для тех времен обстановки, например, thou, thy, foe, woe, steed. К архаизмам относят устаревшие слова, которые употребляются для обозначения существующих объектов и понятий (benison, bezonian, claut) (26, с.103).

К неологизмам относят любые новые словарные и фразеологические единицы, появляющиеся в языке на данном этапе его развития или обозначающие новые понятия, возникшие в результате развития науки и техники, новых условий жизни, социально-политических изменений и т. д., или выражающие новыми словами, созданными в целях эмоционально-стилистических, уже существующие понятия, например, televiewer, atomic pile, half-life, tracer atom, а также blue chip, soul-filled, belt-and-braces (20, с. 222).

Варваризмами называют слова и словосочетания, заимствованные из других языков, но в «определенной» степени приспособленные к нормам языка-реципиента и употребляемые узуально, хотя их иноязычное происхождение ощущается весьма отчетливо, например, parvenu, a propos, bon mot, ad ovo (26, с.105).

Иностранные слова представляют собой единицы другого языка, которые используются окказионально главным образом в сфере литературнообработанной речи (26, с.105). К ним можно отнести следующие слова: blitzkrieg, schinken, braten (8, с.88). Они не являются выразительными средствами языка, так как они не входят в систему стилистических оппозиций языка - реципиента, но могут употребляться для создания различных стилистических приемов в определенных речевых и ситуативных контекстах (26, с.105).

И.В. Арнольд под термином «сленг» понимает лексический слой, «находящийся вне пределов литературного языка и обладающий ярко выраженными оценочными, экспрессивными и эмоциональными коннотациями» (4, с.33). И.Р. Гальперин практически полностью соглашается с данным определением, но уточняет то, что сленг относится к слою разговорной лексики, который формирует слова и выражения, обладающие юмористическими и иногда вульгарными коннотациями (8, с.104). А.Н. Мороховский добавляет то, что «сленг - это особый, исторически сложившийся и, в большей или меньшей степени, общий всем социальным слоям говорящих вариант (преимущественно лексических) норм, бытующих в основном в сфере устной речи и функционально отличный от жаргонных и профессиональных элементов языка» (26, с.411).

Сленг имеет определенную тематическую и этическую направленность. Ряд исследователей выделяет внутри сленга подгруппы: военный «сленг», спортивный «сленг», театральный «сленг», студенческий «сленг», парламентский и даже религиозный «сленг».

В современной лексикографии, однако, к сленгу нередко относят и просторечные слова, и диалектизмы, и жаргонизмы, и многое другое. Так, в словарях с пометой «сленг» приводятся следующие разряды слов и словосочетаний: «а) слова, относящиеся к воровскому жаргону, например: barker -- револьвер; to dance -- быть повешенным; idea pot -- голова;

б) слова, относящиеся к другим жаргонам, например: to bust - разжаловать, to dog a watch - делить время вахты с напарником (4, с.34), big-boy -- крупнокалиберная пушка; to eat the ginger -- выступать в лучшей роли; smacking -- имеющий огромный успех; dark (буквально темный) - закрыт (из театральной лексики); dead hooper - плохой танцор; sleeper--курс лекций (из студенческой лексики) и др. Благодаря включению в «сленг» самых разнообразных жаргонизмов он начинает дифференцироваться;

в) под «сленг» подводятся также случайные образования, возникшие в результате литературных ассоциаций и значение которых обусловлено их смысловыми связями с исходным понятием. Так, например, слово Scrooge в значении злой и скупой человек с пометой «сленг»;

г) многие английские и американские словари относят к «сленгу» слова, образованные в результате конверсии. Например: образованное от прилагательного существительное ancient в значении старожил имеет помету «сленг»;

д) в некоторых словарях аббревиатуры также рассматриваются как «сленг». Такие слова, как rep (сокращение от reputation) -- репутация; cig (от cigarette) -- сигарета; lab (от laboratory) -- учебный кабинет.

е) даже самые обычные слова и словосочетания английского литературного языка зачисляются в разряд «сленга». Например: to go halves -- в значении войти в долю; to go in for -- в значении увлекаться чем-либо; to cut off with a shilling -- лишить наследства и др.» (8, с.106).

Стилистические функции сленгизмов определяются их природой. Чаще всего они применяются в целях более эмоциональной характеристики описываемого предмета и явления. Нередко такие сленгизмы ставятся в кавычках, чтобы подчеркнуть их «нелитературность».

Жаргонизмы - слова, существующие в каждом языке, цель использования которых - сохранить секретность той или иной социальной группы(grease - деньги, loaf - голова). Поскольку большинство жаргонизмов непонятно людям, не входящим в эту социальную или профессиональную группу, которая использует их, они социальны по своему характеру (8, с.110). В качестве примеров можно взять жаргонные наименования в сфере спортивной фармакологии: juice, sauce, roids, gear (13, с.48).

Диалектные слова можно определить как слова, «которые в процессе становления национального варианта английского языка остались за его литературными пределами» и использование которых ограничено определенной местностью (8, с.116). Примером диалектных слов являются следующие лексические единицы: lass, lad, daft, fash.

Под профессионализмами понимают однозначные слова, которые используются в определенной профессиональной сфере людьми, имеющими общие интересы. Эти единицы дают новые имена уже существующим объектам, понятиям, предметам и инструментам. Например, tin-fish (submarine), piper (a specialist who decorates pasty with the help of a cream-pipe), outer (a knock-out blow) (8, с.113).

К вульгаризмам относят «грубые выражения, или такие выражения, которые употребляются только в разговорной речи и особенно в речи некультурных и необразованных людей» (8,с.118). Вульгаризмы «не принято употреблять в обществе в силу их грубости или непристойности» (26, с.117).

Этот термин относится лишь к определенной группе слов и фразеологизмов, объединенных одним ведущим, наиболее характерным признаком, степенью грубости, которая граничит с непристойностью. Вследствие этого, выделяют следующие подгруппы вульгаризмов:

а) «бранные слова, как, например: damn, bloody, son of a bitch, hang it, to hell, zounds и др». Они служат, как правило, для выражения сильных эмоций, таких например, как раздражения и гнева;

б) «неприличные слова», использование которых запрещено в коммуникации из-за их непристойного характера. Довольно часто такие слова обозначают при помощи одной начальной буквы, которая дополняется многоточием или тире, например, d -- ; b -- . (8, с.118).

Ю.М. Скребнев не придерживается традиционного разделения всей лексики английского языка на нейтральную и стилистически-окрашенную. По его мнению, каждая единица создает свою определенную классификацию; один класс единиц можно противопоставлять другому лишь в том случае, когда в основе этого класса лежит сходный дифференцирующий принцип. В соответствии с этим, Ю.М. Скребнев выделяет множество принципов, на основе которых можно построить разнообразные классификации лексики английского языка с выделением разрядов лексических единиц:

а) принцип новизны (выделяются архаизмы, неологизмы);

б) исторический принцип (выделяются национальные и иностранные слова);

в) принцип оппозиций (выделяются книжные, нейтральные, разговорные слова) и т.д.

Ю.М. Скребнев полагает, что задача стилистики заключается в предоставлении рекомендаций по употреблению слова в том или ином контексте. Определяющим здесь является социальный принцип. Таким образом, ученый выделяет три слоя лексики: нейтральный, слова высокого стилистического тона и слова сниженного стилистического тона (25, с.54-56).

Принимая это во внимание, он выделяет три группы в своей классификации. Первая группа состоит из «слов, лежащих, образно говоря, «выше» нейтрального слоя лексики». К ним он относит слова со стилистической окраской торжественности, официальности, поэтической приподнятости. Во вторую группу входят стилистически нейтральные слова, которые не вызывают определенных ассоциаций с той или иной сферой употребления языка. Третью группу образуют слова, расположенные «ниже» нейтрального слоя лексики. К ним можно отнести слова фамильярно-разговорные, намеренно сниженные (сленг), грубые и бранные слова (вульгаризмы).

А.Н. Мороховскому, О.П. Воробьеву, Н.И. Лихошерст и З.В. Тимошенко представляется, что в основу стилистической классификации словаря должен быть положен единый критерий или критерии, которые должны базироваться на неизменных характеристиках слов, взятых на данном синхронном срезе. Более того, ими должны быть стилистические критерии, а не лексикологические, хотя сложившаяся терминология может быть сохранена (термины, жаргонизмы, поэтизмы, неологизмы и т.д.) (26, с.96).

А.Н. Мороховский и другие исследователи выделяют два критерия:

а) «внутренний (парадигматический) - признак, характеризующий лексико-стилистическое значение слова, взятое в некой лексико-стилистической парадигме. Основу парадигмы образует признак наличия или отсутствия помимо основного денотативного значения дополнительного экспрессивного, эмоционального или оценочного значения» (26, с.96);

б) «внешний (синтагматический) - признак, характеризующий взаимоотношения лексического и лексико-стилистического значения слова с контекстом, в котором оно употреблено» (26, с.96).

Основываясь на этих критериях, А.Н. Мороховский и другие ученые разделяют всю совокупность слов современного английского языка со стилистической точки зрения на два подмножества.

К первому относят слова, имеющие лексико-стилистическую парадигму, для которой характерно:

«а) опосредованная связь с денотатом через значение соответствующего нейтрального слова, как, например: foe (поэт)> enemy (нейтр.)>денотат; zoo (сленг.)> any jungle or jungle area (нейтр.)>денотат; fat cat (разг.)> a provider of money for political uses (нейтр.)>денотат;

б) наличие субъективно-оценочных коннотаций;

в) нечеткость границ референции - данные слова, как правило, имеют квалифицирующий, оценочный характер и поэтому могут быть применены к различным референтам;

г) обязательное наличие синонимии;

д) возможность образовывать антонимичные ряды. Например, поэтизмы (лик, очи, чело, alien, Brine, Albion); архаизмы (баталия, виктория, агнец, benison, buss, claut); стилистические неологизмы (выбить в значении «достать», не подарок - некто или нечто плохое, spiv, schiz, to luck-up, know-how); варваризмы и иностранные слова (герла, пиплы, рингануть, bon mot, parvenu , ad ovo); книжные слова (аберрация, абрис, abode, absonant, catenate) связаны с денотатом через нейтральный синоним и часто имеют субъективно-оценочные коннотации, их референционные границы не являются четкими, они обязательно входят в синонимичные ряды и могут образовывать антонимичные ряды. Это такие единицы, как: поэтизмы, архаизмы, варваризмы и иностранные слова, книжные слова, стилистические неологизмы, сленгизмы, коллоквиализмы, жаргонизмы, диалектизмы, профессионализмы, вульгаризмы» (26, с.97).

Ко второму относят слова, не имеющие лексико-стилистической парадигмы, для которых характерно:

«а) непосредственная связь с денотатом;

б) отсутствие субъективно-оценочных коннотаций;

в) четкость границ референции;

г) отсутствие синонимии или «денотативный» (например лингвистика-языкознание-языковедение) характер синонимии;

д) отсутствие антонимии. Так, например: термины (прибавочная стоимость, вектор, масса, косинус, phoneme, ohm, joule, deep structure, verb), номенклатурные слова (типы военных самолетов: истребитель, бомбардировщик, штурмовик, разведчик, истребитель-перехватчик, ракетоносец; типы военных кораблей: air-craft carrier, man-of-war, destroyer, cruiser, torpedo-boat, submarine), историзмы (стрелец, гетман, оброк, вече, a squire, an olderman, witangemot), лексические неологизмы (спутник, «грузовик», ускоритель, виндсерфинг, space-craft, lander, link-up, reactor), экзотизмы (бистро, коррида, матадор, пирога, иглу, фиорд, спагетти) прямо связаны с денотатом, обладают четкими границами референции, в них нет субъективно-оценочных коннотаций, нет антонимичных и синонимичных рядов. Это такие единицы, как: стилистически нейтральные слова, термины, номенклатурные слова, историзмы, лексические неологизмы, экзотизмы» (26, с.97).

Таким образом, проблема разделения английского словарного состава является весьма сложной т.к. разные исследователи выделяют разнородные критерии для построения классификаций, в результате чего эти классификации оказываются противоречивыми. Тем не менее, несмотря на существование множества точек зрения на эту проблему, многие исследователи приходят к единому выводу о том, что всю лексику английского языка можно разделить на· стилистически немаркированную и · стилистически маркированную.

Большинство слов языка стилистически не маркированы. Стилистически немаркированная лексика используется во всех формах общения и ситуациях общения, независимо от цели высказывания. Стилистически маркированная лексика - ограничена в своем применении. Она может использоваться отдельными группами людей, объединенных определенной общностью, функционирование ее может быть ограничено определенной ситуацией или во времени и т.д.

Английская лексика подразделяется на множество видов и категорий, в зависимости от определенных факторов. Сегодняшнюю тему посвятим их изучению. Основную массу английского словаря составляет так называемый Neutral lexis (нейтральная лексика), которая не принадлежит к какому-либо типу и не имеет классификаций, она как бы проникает практически во все категории лексики. Главные ее характеристики — это нейтральность, универсальность и простота.

Neutral lexis: нейтральная лексика

По сути, это понятный, межстилевой запас слов, который состоит из таких частей речи как:
существительные (nouns)

  • day — день
  • table — стол
  • work — работа
  • sun — солнце
  • way — путь

прилагательные — (adjectives)

  • beautiful — красивая
  • sunny — солнечный
  • sweet — сладкий
  • happy — счастливый
  • clear — ясный
  • sad — грустный

глаголы (verbs)

  • to be — быть
  • to eat — есть
  • to find — находить
  • to stay — стоять, оставаться
  • to work — работать
  • to smile — улыбаться

наречия (adverbs)

  • mildly — нежно, мягко
  • quickly — быстро
  • strongly — сильно
  • skillfully — умело

местоимения (pronouns)

  • he — он
  • my — мой, мое
  • her (s) — ее
  • us — нам
  • who — кто
  • which — который
  • this — этот, эта
  • those — те

числительные (numerals)


  • four — четыре
  • seventeen — семнадцать
  • sixty — шестьдесят
  • the third — третий

служебные связующие слова (союзы, предлоги, частицы) — link words (conjunctions, prepositions, particles)

  • a — неопределенный артикль
  • in- в
  • on — на, по
  • out — вне, из
  • but — но
  • if — если

Общепринятая: стандартная лексика

Лексика общепринятая (стандартная) — это еще один класс лексики, который включает в себя нейтральную, общую формальную и общую неформальную лексику.

Standard lexis= neutral lexis+ common literary lexis+ common colloquial lexis

Важно отметить, что этот самый «стандартный английский» — это основной запас слов, лексикологическая норма, действительная в любой англоговорящей стране. В идеальном случае это объясняется примерно так: встречаются англичанин, американец, ирландец, шотландец и австралиец и затевают беседу (на том самом standard English) и… все друг друга понимают! Чудесно!

Однако в реальности так может быть не всегда, поскольку люди в разных странах общаются вроде бы на английском, но все же по-разному, так как нет никакого регулирующего органа, который бы занимался «стандартизацией» английского языка. Здесь многое зависит от акцента, произношения и т. д.
Также лексика делится по стилевым характеристикам на 3 регистра:

  • просторечный (неформальный)
  • книжный (литературный)
  • высокий (официальный)
просторечный (simple) kid daddy go ahead go on be off/get away
книжный (literary) child father begin continue leave
официальный (high) infant parent/ancestor commence proceed retire
русский перевод ребенок отец, родитель вперед, начинаем продолжать покидать, уходить

Формальная и неформальная лексика

Существует еще одна основная классификация лексики на две большие группы -формальная (книжная лексика) и неформальная (разговорная) лексика.

Формальная лексика — это словарный запас, используемый в разного рода документации, в печатных изданиях, телепередачах, документальных фильмах, в школах и вузах, в государственных учреждениях. Также это общепринятая категория слов, используемых в общении с определенными социальными категориями, с которыми нас не связывают ни дружественные, ни родственные отношения (начальство, учителя, незнакомые люди, клерки).

Неформальная лексика — это те слова, которые мы используем в общении с семьей, друзьями, которую мы слышим в художественных фильмах и пьесах, а также можем встретить в комиксе или в ненаучном журнале; она пестрит сокращениями и связующими словами.

Эти две словарные группы также разделяются на видовые меньшие подгруппы, в зависимости от сферы употребления конкретного словарного запаса.

Классификация лексики, по сферам употребления, с примерами и русским переводом.

literary (formal) lexis- книжная (формальная) лексика Examples Примеры Russian translation Русский перевод
common literary lexis общая формальная лексика (письменная лексика) — используется при формальном общении, без нее невозможно существование английского языка. culture культура, воспитание
expedition экспедиция
treatment лечение, обращение
calamity стихийное бедствие
antagonism вражда, антагонизм
with regard в отношении
lend assistance оказывать помощь
professional & scientific lexis профессиональные слова — официально принятая специальная лексика свойственная многим наукам и профессиям analyze анализировать
build строить, создавать
calculate подсчитывать, считать
audit проверка (бухгалтерская)
fabricate производить
integrate встраивать
inspect инспектировать, проверять
install устанавливать
ontogenesis онтогенез, развитие организма
neurosis невроз
DNA ДНК
volitional волевой
business official lexis официально-деловая лексика buyer покупатель
subscriber абонент
quality качество
pay платить
agreement договоренность
standardization стандартизация
negotiate вести переговоры
comprise включать, содержать, охватывать
approximate приблизительный
income доход
venture предприятие, отважится
newspaper-publicistic lexis газетно-публицистическая лексика — это словарный запас, используемый для статей на общественные, политические, социально- экономические темы, а также для разного рода дискурсов, social социальный
democratic демократический
ideology мировоззрение
crisis кризис
statesman государственный деятель
Minister министр
Comitee комитет
authority власть (власть имущий)
pollution загрязнение
activity активность, деятельность
co-ordinate координировать, управлять
capital punishment высшая мера наказания
Elevated lexis (high, poetic words) Высокая лексика (поэтичные слова) — это лексемы торжественного, приподнятого, изысканного звучания. Этот вид лексики используется в высокопарной речи. afflict тревожить
realm царство
wroth разгневанный
welkin небосвод
tenderness нежность
serenade серенада
guiding путеводный
duth делать
wonderful прекрасный
vivacious живой, оживленный
constancy верность
archaisms-historisms Архаизмы — устаревшие эквиваленты некоторых современных слов, они были вытеснены из общего лексического оборота по экстралингвистическим причинам. историзмы- слова, вышедшие из употребления по причине того, что предметы и явления которые они обозначали исчезли или были заменены новыми изобретениями. thou (you) ты
hast (have) иметь, имеешь
betwixt (between) между
thy (to you) тебе
damsel (girl) девочка, девушка
foe (enemy) враг, противник
yon (there) там
aye (yes) да
halberd алебарда
galley галера
visor забрало
musket мушкет
archer лучник
visor забрало
goblet кубок
barbarisms &foreignisms варваризмы и форейнизмы -это слова которые перешли из других языков и недостаточно ассимилировались в английском языке (т.е. они сохранили свою оригинальную форму) bon mot остроумное выражение
ad infinitum к бесконечности
chic шикарно, стильно
epatant денди, франт (эпатажный)
solo соло
blitzkrieg блицкриг, внезапное нападение
benzina engine моторная лодка
Au revoir! До свиданья!
Adios Адиос, прощай
literary coinages (lit.neologisms) формальные (книжные) неологизмы — новые слова, появляющиеся чтобы обозначить новые понятия, изобретения, явления. lightsaber световой меч из Звездных воинов
meritocracy высокоинтеллектуальные люди
Islamophobia исламофобия
queercore культурное панк движение
corporatocracy дословно: сила в руках корпораций
vulturism хищничество
omnishambles тотальный беспорядок
occazionalisms (nonce words) окказионализмы- это новые лексемы, используемые по случаю, редко. Они еще называются авторскими неологизмами. cotton-wool вата
twi-thought двусмысленность
witchcraftical чародейство
touch -me-not- ishness характер недотроги
colloquial (informal) lexis-
разговорная (неформальная) лексика
English examples Russian translation
common colloquial lexis общая разговорная лексика- используется в общении с хорошо знакомыми, близкими людьми (с семьей, друзьями), предполагает общение в неформальной обстановке. cool круто
what’s up? в чем дело?
unbelievable невероятно
hey! Эй!
Coffee? Кофе?
look at that! Ты только посмотри на это!
please пожалуйста
bread basket (корзинка для хлеба) желудок
wet blanket (not interesting person) скучный, неинтересный человек
cat’s pyjamas (пижама для кошки) то что надо, самое оно
professional spoken lexis профессионально-разговорная лексика — словарный запас созданный в кругах людей определённых профессий, он несколько отличается от официальной профессиональной лексики и является как бы профессиональным сленгом. outer (box) нокаут (бокс)
build строить, создавать
righthander (box) правша (бокс)
scope out (engineering) проверить (инженерия)
cookies (programming) фрагмент личных данных (программирование)
defrag (programming) дефрагментация (программирование)
hot spot (IT) точки доступа к беспроводному интернету
bagged & tagged (medical) труп (медицина)
donorcycle (medical) мотоцикл (мед) — опасное средство передвижения
blue pipes (medical) вены (мед) — голубые трубки
rat (car selling) рухлядь (продажа автомобилей)
blower (trading) покупатель- хвастун (торговля)
dialects& regionalisms диалекты и регионализмы -лексика характерная для определенной территории. Они частично или полностью отличаются от оригинальной стандартной лексики (у них может быть схожее звучание или морфология) Поэтому диалект одной территории часто непонятен для жителей другой. cockneyKentish-West MidlandPenylvania DutchChicano dog&bone (telephone) (телефон) собака с костью
irish rose (nose) (носище) ирландская роза
lemon sqeezy (easy) (легко) выдавить лимон
better-most (best) лучший
jawsy (gossip) болтун
scithers (scissors) ножницы
agen (again) снова, опять
flics (film, cinema) кино, фильм
breffus (breakfast) завтрак
make wet?(does it start raining?) начинается дождь?
red up (clean) очистить, убрать
hurrieder (faster) быстрее
doplich (clumsy) неуклюжий
barrio (neighbourhood) соседство
bato (dude) чувак
huero (blonde man) блондин
slangjargonisms сленг, жаргонизмы — это лексика, характерная для обособленных социальных групп (студенты, ученики, музыканты, идеологические группы). Этот тип лексики неустойчив и изменяется в зависимости от времени и месторасположения использующей его группы. ace ас, мастак
abs мышцы пресса
beat box бит бокс (голосовое ритмическое воспроизведение)
bling яркая, фальшивая бижутерия, побрякушки
dead loss потеря, чистый убыток,
donkey тупица, осел
tad слегка, чуток
scam схема незаконного заработка
stag party мальчишник
shaft третировать, издеваться
dummy чайник
nerd (nurd) ботан, чеснок
throg выпить (алкоголь)
crackers ненормальные люди
vulgarisms Вульгаризмы — грубая, некультурная разговорная лексика, использованная определенными категориями людей (бандформирования, уголовные элементы). В ней масса сокращений и синтаксически неправильных конструкций. dude чувак
chick цыпочка
bros братаны
hang out зависать
give smb wings (дать кому-то крылья) подсадить на наркотики
ratted пьяный
dotty сумасшедший
barker ствол, пистолет
colloquial coinages общепринятые неологизмы — это новые слова, появившиеся в общенародной лексике. Если они «приживаются» и используются довольно часто и обширно, то переходят в разряд неформальной разговорной лексики. internet интернет
band-aid лейкопластырь
linoleum линолеум
Google Гугл (поисковая система)
Kleenex Клинекс, бумажные салфетки
zipper молния, застежка
velcro застежка- липучка
Walkman портативный аудиоплеер
hinky нервный, сложный подозреваемый
flabbygasted располневший
brainworm мысль или звук, которые врезались с память и не дают покоя
assmosis карьерный рост благодаря лизоблюдству

Посмотрите видео.