Азбука и букварь в ссср. Разница между азбукой и букварем

Азбука и Букварь - первые книги в жизни каждого человека. По ним дети учатся читать.

Азбука содержит упорядоченный строй буквенных знаков, расположенных в алфавитном порядке.

Слово «АЗБУКА» происходит по первым буквицам буквенного ряда: Аз, Буки. Само название «Азбука» говорит о том, что это изображение букв. Сейчас Азбуку, для лучшего усвоения её детьми, изготавливают в виде цветных наклеек, с магнитиками, в виде книжек с очень красочными картинками и т.д.

Азбука сегодня - это иллюстрированное книжное издание или пособие другого типа, предназначенное для изучения алфавита. Иллюстрация, изображающее слово, начинающееся с соответствующего звука, обеспечивает удобное запоминание азбуки.

Тот же прием мы наблюдаем и в запоминании азбуки Морзе для телеграфистов (знак-слово), а также последовательности цветов радуги: «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан» (красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый).

Русская азбука преимущественно отличается от других алфавитов и совершенным воплощением принципа однозначности графического отображения: «один звук — одна буква».

Профессор, автор ряда работ в области истории и лингвистики Ярослав Кеслер считает Русскую Азбуку особым, уникальным явлением, ввиду её аграфоничности, то есть, её буквенные знаки, помимо своего фонетического значения, несут и смысл (образ). Наряду с Кириллицей, аграфоничностью обладают ещё только алфавиты греческого языка и иврита. Для примера, в латинице этот признак полностью отсутствует, поэтому латиница могла появиться только на основе уже распространенной письменности, когда в акрофонии уже не было нужды.

Однако в отличие от вышеуказанных двух алфавитов, изначальный смысл знаков Кириллицы может содержать как имена существительные (люди, буки), так и глаголы (мыслите, живите, есть, веди и др.), местоимения (како, шта), наречия (твердо, зело). В нормальной связной беседе один глагол приходится в среднем на три другие части речи. В названиях букв праславянской азбуки наблюдается именно такая последовательность, что прямо указывает на связный характер азбучных наименований.

Кроме того, в нашей азбуке есть еще и буквенный характер, и, как говорит Я. Кеслер, содержится буквальное, азбучное послание из глубины веков: «Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо — укъ фъретъ Херъ. Цы, черве, шта Ъра юсъ яти!», что в современном звучании выглядит примерно так:

Я знаю буквы.
Письмо — это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям.
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно:
Знание — дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!


В отличие от Азбуки, Букварь - это книга, по которой учатся читать. Кроме алфавита, букварь содержит упражнения для обучения.

Слово «БУКВАРЬ» тоже многосложное: бук-в-арь и означает: буки (буквы), которые хранятся в определенном месте. «Арь» - древнее русское слово, которое означало «место надёжного хранения», сравните: ларь, фонарь, в старь, царь…Не редко можно встретить мнение, что слово букварь не русское и произошло от английского «book»-книга. Действительно, связь есть, но только такая, что русские «буки» и английская книга- book произошли от одного корня - праязыка, на котором ещё разговаривали строители Вавилонской башни.

Буквари, как и другие учебники были самыми читаемыми книгами на Руси. Первая печатная книга для обучения чтению была выпущена более 400 лет назад первопечатником Иваном Федоровым. Она содержала необходимые правила грамматики, поучительных афоризмов, наставлений, изречений, знакомила не только с буквами, но и с числами. Сохранились «Букварь языка славенска, сиречь начало учения детем...» (1634 года) Бурцова - Протопопова, первый иллюстрированный букварь 1694 года русского поэта и просветителя монаха Кариона Истомина.

Слово АЛФАВИТ так же, как и слово «азбука» состоит из первых букв, но уже греческого алфавита и означает: АЛЬФА - начало, ВИТА - жизнь, - т.е. "начало жизни". Однако создателями алфавитного письма были не греки.

Наука считает, что все звуковые алфавиты, в том числе: арабский, славянский, греческий, еврейский и др. произошли от финикийского алфавита (середина II тыс. до н.э.). При этом, кириллица, греческий и латинский алфавиты составляют одну ветвь, а арабский, арамейский, еврейский-другую его ветвь.

А откуда он у финикийцев? Оказывается сохранился ответ и на этот вопрос у некоторых учёных древности. Например, известный греческий историк Диодор Сицилийский писал: « Хотя вообще эти буквы называются финникийскими, ибо их привезли пеласги эллинам из страны Финникии, но они могли бы называться пеласгическаими, поскольку пеласги пользовались ими раньше финникийцев».

Кто же такие пеласги?- тянем ниточку дальше в глубину веков. По мнению ряда современных учёных: Брюсова А.Я., Гриневича Г.С., Горнунга Б.В., Белякова Г.Н.,Асова А.И. и др., пеласги - это народ, населявший ещё до элинов Грецию, остров Крит и другие острова Средиземного и Эгейского морей, жил в Этрурии, на Балканах, был носителем трипольской культуры от Дуная до Волги, то есть, народ, который уже в III тысячелетии до н.э. (5 тыс.лет назад!) обитал на Среднерусской равнине и был в культурном отношении значительно выше своих соседей. Б.В. Горнунг однозначно считает трипольцев языковыми предками славян, а Г.С. Гриневич считает, что в Триполье, судя по обломкам керамики, была письменность, которая имела абсолютное сходство со знаками письменности типа «черт и резов». Вот этих трипольцев, разлетевшихся по разным землям, греки и называли пеласгами, то есть, АИСТАМИ.

Года два назад ко мне в руки попал старый букварь (рисунок слева).

В букваре не хватало страниц, из некоторых страниц варварски были вырезаны изображения, но позволить выбросить этот раритет я не смогла. Так он и живет с той поры на одной из книжных полок у меня дома.

Но я-то хорошо помню, что обложка моего букваря, по которому я училась читать, была совсем другой (рисунок справа).

Поэтому вполне закономерно у меня возник вопрос – какие вообще буквари были в России? Масштабность проблемы помог мне решить Его Величество Интернет. Начнем с самого раннего букваря, информацию о котором мне удалось найти на Федеральном портале Российского образования.

Букварь Ивана Федорова


Букварь напечатан Иваном Федоровым, основателем книгопечатания на Руси, во Львове в 1574 г. Сегодня в мире существует единственный экземпляр этой книги, который на счастье прекрасно сохранился. Он принадлежит библиотеке Гарвардского университета США.

Книга не имеет никакого заглавия, поэтому ее называют еще и азбукой, и грамматикой. Составлена она из пяти 8-листных тетрадей, что соответствует 80 страницам. На каждой странице по 15 строк.

Написан букварь на старославянском языке. Некоторые его страницы украшены характерными для изданий Ивана Федорова заставками в виде орнаментов из сплетающихся листьев, бутонов, цветов и шишек.

Первую страницу занимают 45 строчных букв кириллицы. Причем алфавит приводится в прямом и обратом порядках, а также в разбивку 8-ю колонками. Вероятно, такой прием повторения алфавита помогал лучшему запоминанию.

Букварь Василия Бурцова


Первое московское пособие для обучения грамоте – Букварь Василия Бурцова. Выпущен Московским печатным двором 20 августа 1634 года.

Среди более 17-ти изданий книг его букварь отличается особым изяществом и простотой. По традиции книга небольшого размера.

В отличие от Ивана Федорова Бурцов использовал красный цвет, выделяющий буквы, слоги и названия разделов букваря.

Особое внимание уделено шрифтам и графическому оформлению, построение каждой страницы четкое, продуманное. Составлен букварь по образцу федоровских азбук


"Букварь языка славенска, сиречь начало учения детем хотящим учитися чтению писаний" издан в Москве Симеоном Полоцким в 1679 г.

Букварь С. Полоцкого по сравнению с предыдущими уже более объемный – в нем 160 листов.

Также как и у Бурцева, красный цвет использован в буквицах, инициалах, начальных слогах, названиях частей книги. При таком большом объеме выделение цветом помогало лучше ориентироваться

Букварь называется «Букварь славянороссийских писмен уставных и скорописных, греческих же, латинских и польских со образованиями вещей и со нравоучительными стихами: Во славу Всетворца Господа Бога, и в честь Пречистыя Девы Богородицы Марии, и всех святых».

Рукописный экземпляр, расписанный золотом и красками, Карион Истомин поднес в 1692 году матери Петра I, царице Наталии Кирилловне, для ее внука, царевича Алексея. Другой экземпляр рукописного букваря получили двоюродные сестры царевича, малолетние дочери царя Иоанна Алексеевича.

Краткая
справка
Карион Истомин – известный издатель, педагог, переводчик, общественный деятель XVII века. Образование получил в Славяно-греко-латинской академии. На Московском Печатном Дворе работал писцом, чтецом (корректором), справщиком (редактором) и, наконец, издателем. Преподавал греческий и латинский языки в типографской школе.

Был придворным поэтом и учителем детей царской фамилии, как Симеон Полоцкий. Для обучения царских детей (в том числе и юного Петра I) создал несколько учебных книг, сохранившихся в рукописях, в том числе «Грамматику малую». Но главная его заслуга заключается в создании «Букваря в лицах», т.е. лицевого (иллюстрированного) букваря, работа над которым продолжалась в течение нескольких лет.

Печатное издание «Букваря» толщиной в 44 листа, вышло в 1694 году в Московском Печатном Дворе тиражом 106 экземпляров.

Азбука в картинах Александра Бенуа

Созданная в 1904 году веселая и добрая книга, в которой в отличие от букваря нет слогов и слов. Только краткие пояснения под иллюстрациями, но какими роскошными! Александр Бенуа иллюстрировал азбуку картинами на тему театра, истории, жизненных ситуаций и сказок и своих воспоминаний. Посмотреть полную коллекцию иллюстраций азбуки можно на сайте " Библиотекарь.Ру "


Своей азбукой Бенуа положил начало новому направлению книгоиздания – детским иллюстрированным книгам. Через несколько лет, в 1911 году, Мстислав Валерианович Добужинский начинает работу над своим вариантом азбуки, которая называется «Азбука мира искусств». Иллюстрация к букве «А» в этой азбуке посвящена Александру Дюбуа.

Букварь "Родной мирок" В. Руднева

В букваре В. Руднева "Родной мирок" (1907 год издания) есть и сам букварь как таковой, и прописи (в самом начале) и даже «Книжка для чтения». Заканчивает букварь несколько страниц с письменными упражнениями. Получается уже почти готовый учебник. Полистайте при желании отсканированный вариант на сайте научной педагогической электронной библиотеки


Что меня поразило больше всего – в конце букваря есть целых две страницы с молитвами!

"Военный букварь" 1919 года и "Азбука красноармейца" 1921 года

В первые годы советской власти одной из первоочередных задач была борьба с безграмотностью. Именно тогда возник термин "ликбез", именно тогда за парты сели взрослые дяди и тети.


А для бойцов Красной Армии был изданы специальный "Военный букварь" и "Азбука красноармейца".

Изображения в них похожи на агитплакаты и по идее авторов должны не только научить читать, но и привить революционный дух в бойцах.

В 1919 году в типографии Строгановского училища издается еще одно патриотическое пособие для бойцов – "Советская азбука", страницы которой оформлял В.В.Маяковский.

Под каждой буквой алфавита, изображенной в виде рисунка - карикатуры, помещена злободневная частушечная подпись. Дерзкая и злободневная, "Советская азбука" была написана Маяковским, по его собственным словам, для армейского употребления: "Там были такие остроты, которые для салонов не очень годятся, но которые для окопов шли очень хорошо".

Размеры азбуки 24,5см на 19,2см (сравнимо с размерами современного планшета), напечатано все издание на очень ломкой бумаге в целях экономии и массовости. Несмотря на большой тираж, она стала редкой, поскольку раскрашенная часть тиража бесплатно выдавалась уходящим на фронт красноармейцам и курсантам и не сохранилась.

"Долой неграмотность: Букварь для взрослых"

Книга считается первым советским букварем для взрослых, изданным в 1919 году и изобилует актуальными для того времени лозунгами. Букварь и звестен благодаря фразе: "Мы не рабы, рабы не мы", бывшей символом эпохи, когда в советской России в массовом порядке ликвидировалась безграмотность.

Фраза представляет собой словесныйпалиндром, то есть может читаться как слева направо, так и (по словам) справа налево. Ее автор - составитель учебника Александр Яковлевич Шнеер. На рисунках ниже – добавление к букварю в виде плакатов.

Азбука в 36 рисунках Владимира Конашевича


Раз уж зашел разговор об азбуках, не могу не рассказать о замечательной азбуке Владимира Конашевича. Этот художник рисовал иллюстрации к книгам Маршака, Хармса, Зощенко.

Как вспоминала дочь художника, «Азбука» родилась из писем, которые Конашевич писал жене: «Папа писал маме письма, а мне присылал картинки. На каждую букву алфавита. Мне было уже четыре года, и очевидно он считал, что пора уже знать буквы».

Позднее эти картинки были изданы под заглавием «Азбука в рисунках Вл. Конашевича».

В азбуке есть и старое и новое написание букв, а также не забыты и непривычные нам буквы «фита» и «ижица» . Мне нравятся эти иллюстрации, а вам?

"Русский букварь" Василия Порфирьевича Вахтерова

Нашла я упоминание о нем на сайте Тарской центральной районной библиотеки . Прогуляйтесь по ссылке, там можно увидеть другие не менее интересные старые книги.

Фото экземпляра, сохранившегося значительно лучше (переиздание 1944 года в Праге), взято с сайта букинистических книг .

Издание интересное тем, что буквари известного педагога Василия Порфирьевича Вахтерова (1853-1924) выдержали более ста изданий в дореволюционной России. Эта книга учит детей уже новой орфографии (лишь полтора листочка в конце букваря посвящено старой орфографии). По всем текстам расставлено ударение.

Издание представляет историческую ценность как вышедшее на оккупированной гитлеровцами территории компактного проживания белоэмигрантов.

Букварь "Пионер" И. Сверчкова


Букварь Афанасьева "Читай. Пиши. Считай"

В основу обучения детей Петр Онисимович Афанасьев, крупнейший в то специалист по начальному обучению, положил метод цельных образов. Сейчас бы мы это назвали эйдетическим восприятием, а тогда, в 1925 году, букварь был прогрессивным, так как учил и считать и включал в себя элементы прописей, появившихся позже.

А еще, в самом конце букваря, я увидела «Наставление к игре в домино» и ноты «Интернационала»)) Если хотите – можете тоже полюбопытствовать (файл pdf , открывается для просмотра). На титульном листе - дарственная надпись автора с его автографом.

К нига как входной билет в целый мир - мир детской литературы. Первая азбука появилась в России в ХVI веке. Предлагаем вместе с Натальей Летниковой заглянуть в пять дореволюционных книг для обучения чтению и узнать их историю.

«Азбука» Ивана Федорова

Первый букварь печатник выпустил в 1574 году во Львове. «Ради скорого младенческого научения», - написано от составителя. Алфавит расположен в прямом, обратном порядке и вразбивку. 40 листов по 15 строчек на каждой страничке написаны на старославянском с черным орнаментом из сплетенных листьев, бутонов, цветов и шишек, характерных для издания Федорова. Ученые склоняются к мнению, что это «первый печатный учебник грамоты для восточных славян». Единственный известный экземпляр федоровской «Азбуки», сохранившийся до наших дней, находится в библиотеке Гарвардского университета. Предполагается, что некогда книга принадлежала собирателю предметов старины Григорию Строганову, у наследников графа раритет купил Сергей Дягилев , а уж затем книга попала за океан.

«Букварь языка словенска» Василия Бурцова

Первое пособие по обучению грамоте в Москве было выпущено в 1634 году. Оно сменило в этом деле Псалтырь. Автором стал «подъячий азбучного дела» Московского печатного двора Василий Бурцов. Печатник сохранил структуру азбуки своего предшественника Ивана Федорова, но собрал под одной обложкой алфавит, слоги, тексты для чтения, названия чисел и знаков препинания. Книга учит грамматике и орфографии.

Во второй части собраны молитвы и притчи царя Соломона. Букварь Бурцова предстал перед читателями в цвете: издатель выделил красным буквы, слоги и названия разделов. Книга стала основным пособием по обучению грамоте в центре России. Во втором издании печатник добавил нравоучительную гравюру. Первая картинка на школьную тему в букваре - все как в дореволюционной школе: учитель наказывает ученика розгами. Подлинные издания букваря Бурцова хранятся в Российской государственной библиотеке .

«Букварь» Кариона Истомина

Первая иллюстрированная русская азбука с витиеватым названием: «Букварь славянороссийских писмен уставных и скорописных, греческих же, латинских и польских со образованиями вещей и со нравоучительными стихами: Во славу Всетворца Господа Бога и в честь Пречистыя Девы Богородицы Марии и всех святых». Первые экземпляры издатель и учитель детей царской фамилии Карион Истомин преподнес матери Петра Великого - царице Наталии Кирилловне - для внука ее царевича Алексея. Оформление сообразно статусу - рукописная книга расписана золотом и красками. Печатное издание вышло в 1694 году в 106 экземплярах. 43 гравированных на меди листа, на каждом - буквица из человеческих фигур, предметы на эту букву и нравоучительные пояснения. Рисунки выполнил Леонтий Бунин - ученик голландского гравера Оружейной палаты Схонебека. Один из экземпляров «Букваря» Истомина хранится в петербургской Публичной библиотеке.

«Азбука» Льва Толстого

Больше чем азбука. Не только знакомство с алфавитом, но и нравоучительные истории для чтения, обучение счету, рассказы по истории, природоведению, о жизни в экзотических странах. Четыре большие книги. Первые наброски Лев Николаевич сделал в 1868 году. Классик изначально не намеревался ограничиваться лишь «буквосложением», стремился сделать учебное пособие для «маленьких мужичков» интересным. Проверял, насколько понятно изложен материал, - в домашней школе. Тридцать учеников постигали азы грамоты под руководством Толстого, супруги его Софьи Андреевны и старших детей. Вышла «Азбука» в 1872 году и вызвала споры среди педагогов. Критиковали «народность» языка и методические подходы. Реакция заставила Толстого отложить работу над «Анной Карениной» и в 1875 году выпустить «Новую азбуку», еще при жизни классика пособие выдержало свыше тридцати переизданий. Сама «Азбука» выходит из типографии и в ХХI веке, детские рассказы Льва Николаевича - неотъемлемая часть детских хрестоматий. Вот уже какое поколение «маленьких мужичков» проливает слезы над историей льва и собачки и переживает за Филипка.

«Азбука в картинах» Александра Бенуа

Целый занимательный мир на книжных страницах. Даже нравоучительное высказывание «Ученie свътъ а неученiе тьма» написано не на грифельной доске учителем, а на листе бумаги, который держит… в лапе сова. Александр Бенуа - русский художник, историк искусства, иллюстратор с мировым именем, оставил в своей азбуке лишь буквы и несколько слов, наполнив детскую книгу неподражаемыми образами. За книжку для самых маленьких Бенуа взялся неслучайно.

Художник считал, что эстетический вкус надо воспитывать с детства. Буквы - лишь органичное дополнение к иллюстрациям невиданного до этого в детском книгоиздательстве уровня. Вместе с маленьким читателем по азбуке путешествует арап Иакинф - так и ведется повествование от первой буквы «а» до ижицы. «Я выучился читать и писать по-русски» , - заключает в конце книги главный герой. Автор книги Александр Бенуа научил своих последователей-книгоиздателей фантазии, так необходимой при оформлении детской книги.

учебник для первонач. обучения грамоте; служит целям воспитания детей, развития их речи и логич. мышления. Б. традиционно является источником сведений о жизни страны, народа, его культуре. Включает материал, формирующий у воспитанников нормы поведения и взаимоотношений между старшими и младшими. Осн. структурные звенья Б. - буквы, букво-сочетания, слоги, цифры, грамматич. сведения, обращения к детям и родителям, наставления, текстовые и иллюстративные материалы, схемы, таблицы. Уч.-воспитат. работа по Б. обычно делится на три периода: подготовит., букварный и послебукварный.

В России прообразами Б. были азбучные таблички, берестяные грамоты (13 в.). На формирование жанра Б. оказали Значит. влияние использовавшиеся в воспитат. целях толковые «азбуки» Гурия Казанского, фрагменты Библии, Псалтыри, Часослова и др. Во 2-й пол. 15 в. на Руси получили распространение переделанные для детей тексты, знакомившие с письменностью, грамматикой («Осьмь че-стии слова», «Написание языком словенским о грамоте и ее строении», «Беседа о учении грамоте» и др.). В 14-17 вв. создавались акростихидные азбуки.

Первым печатным Б. на церк.-слав. языке в рус. редакции стала «Азбука» Ивана Федорова (Львов, 1574), построенная на основе буквослагат. способа (см. в ст. Обучение грамоте), В обращении к детям и родителям и в послесловии говорилось о знаниях, являющихся украшением человека, о честности, послушании и трудолюбии, содержались советы по воспитанию. Расположение алфавита - в прямом и обратном порядке, вразбивку, по вертикали - позволяло развивать моторную и зрит. память уч-ся. Обучение чтению и письму начиналось с сочетаний звуков, затем давались более трудные для восприятия сочетания двух согласных и гласной. В Азбуке даны начатки грамматич. понятий, нек-рые сведения об ударении. Для чтения автор отобрал и обработал тексты из Библии, сформировав т. о. гуманистич. программу нач. образования. Для закрепления и совершенствования навыков чтения и письма в учебнике использовался адаптированный азбучный акростих, тексты молитв, отрывки из притчей и апостольских посланий, подобранные т. о., что они как бы составляли советы для родителей.

Идеи Ивана Федорова легли в основу Азбуки Л. Зизания (Вильно, 1596). Она состояла из алфавита старослав. языка, двух-трехбуквенных слогов греч. языка, молитв, их пояснения, толкового словаря «Лексика». В Азбуке Зизания обращалось внимание и на звуковой состав слов - фонетику. В учебнике отсутствовали объемные грамматич. понятия и акростих. Собирая сведения по истории, географии и др., Зизаний обращался к соч. Аристотеля, «Всемирной хронике, или Космографии» Марцина Бельского (1551, пер. на белорус, яз., 1584), использовал «Лексикон греческий» Свидоса (Милан, 1499) и др. источники. Простота изложения, понятные многим приемы обучения сделали Азбуку популярной не только в России, но и за ее пределами.

В 1618 вышел учебник для обучения грамоте, в назв. к-рого впервые появилось слово «Б.» («Букварь языка сла-венска, писаний чтения учитися хотящим в полезное руковожение» - Евьев-ский Б.). Расположение слогов в нем было строго продумано, отражало особенности старослав. языка. В грамматич. части ощутимо влияние «Грамматики» М. Смотрицкого (1619).

Б. Спиридона Соболя (1631) кроме традиц. материала включал начатки теории стихосложения. В него впервые введены иллюстрации (гравюра на шмуцтитуле, концовка).

Моск. букваристика начинается с издания Б. В. Ф. Бурцева-Протопопова (1634; дополнен и переиздан в 1637, 1657, 1664, 1669). В учебник введен материал для обучения цифрам и числительным, больше внимания уделено синтаксису и пунктуации, грамматич. сведениям. В послесловии приведены метод. рекомендации. Новым словом в отеч. букваристике стало издание в 1679 в Москве Б. Симеона Полоцкого. Автор стремился объединить обучение грамоте с привитием учащимся почитания к христ. учению, морали. В спец. предисловии в стихотворной форме говорится о пользе просвещения. В учебнике не только приводится алфавит, но и дается название слогам, выделяются трехбуквенные слова и т. д. Важной вехой в истории развития уч. книги стали первые в России иллюстрированные Б. Кариана Истомина. Т. н. малый Б. («Букварь в лицах», написан в 1692, изд. в 1694), оформленный гравером Л, Буниным, опирался на идею наглядности обучения. Он отличался от предшествующих и по содержанию и по структуре - отсутствовало слогосочета-ние, из церк. текстов включены только молитвы. Гл. внимание автор уделял изучению старослав. языка в рус. редакции. В Б. помещены «Слово читателю», где приведены сведения о книге, ее назначении и своеобразии, рекомендации по ее использованию. Привлекали внимание красочные заглавные буквы с разл. украшениями, образующиеся из одной или двух фигур воина, горожанина и т. п. в одежде, с оружием и пр., даны изображения животных и растений. Иллюстрации и тексты Б. несли познават. нагрузку, занимательность облегчала восприятие, осмысление и запоминание уч. материала. Здесь же приведены строчные буквы слав., греч., лат. языков, каждой букве алфавита посвящены нравоучит. стихи. Все буквы, слова, картинки к ним, стихи расположены на одном листе с целью облегчения зрит. восприятия всего уч. материала. Б. Кариона Истомина впервые был адресован не только мальчикам, но и девочкам. «Большой букварь» Кариона Истомина (1696) в Значит. степени повторял Б. Симеона Полоцкого, включал тексты ист.-лит. характера.

В 1701 в Москве вышел Б. Федора Поликарпова - один из последних, знакомивших учащихся с основами старослав. языка. В нем впервые было введено сопоставит, изложение уч. материала на слав., греч. и лат. языках и осуществлялось обучение их основам. Новым было и включение трех язычного тематич. словаря, в к-ром систематизирована специально отобранная лексика (слова, дающие сведения о земле и людях, их занятиях и потребностях), переведенная на греч. и лат. языки.

Б. 2-й пол. 17 в. содержали поговорки и пословицы, изречения философов, образцы деловой переписки. С введением гражд. шрифта одним из первых образцов Б. стала «Азбука», входившая составной частью в «Юности честное зерцало» (1717). наиб. популярным уч. пособием по обучению грамоте в нач. 18 в. был неоднократно переиздававшийся (напечатанный кириллицей) Б. Феофана Преокоповича (1720), объединявший в одной книге сведения по грамматике, арифметике, истории, географии. Из Б., напечатанных гражд. шрифтом, выделялась «Азбука» А. А. Барсова (1768), содержавшая кроме молитв и заповедей общеобразоват. сведения о временах года, странах света, гос-вах и их столицах, а также наставления.

Азбуки и Б. 17 - нач. 19 вв. составлялись гл. обр. на основе буквослагат. способа обучения грамоте - только после формирования навыков чтения учащиеся переходили к письму. С этой целью учебники включали прописи, образцы деловой переписки и др. упражнения. Издавались также цельногравиров. скорописные азбуки-прописи, специально создаваемые для обучения письму и по содержанию повторявшие друг друга.

В 19 в. в издании Б. отразилась сословная дифференциация учащихся. Появились дорогие, красочно оформленные уч. книги: «Подарок детям в память 1812 г.» (1814), «Подарок детям или новая Российская Азбука» (1815), ставшие заметным явлением в иск-ве дет. книги. Поиски рациональных приемов обучения отражены в «Азбуке» М. Гутта (1820), в первой части к-рой автор сообщал о «правилах чтения и методе», во второй - давал тексты для упражнений. Материал изложен поурочно, предусмотрено его повторение и закрепление. След, шагом к облегчению обучения грамоте было появление Б., составленных по слоговому способу. Были изданы «Великолепная русская азбука. Подарок для добрых детей» (1844) и «Азбука» А. Дараган (1846). Тексты, гравюры и цветные иллюстрации изображали быт дворянской усадьбы, игры помещичьих детей и др. сюжеты. В народе распространились преим. гражд. и церк. азбуки с текстами религ. содержания («Рус. букварь для обучения чтению», 1846). «Рус. азбука» Н. Греча (1846) включала также материал для развития речи, занятий орфографией и лексикой. Материал в ней располагался в «постепенном порядке», были классифицированы группы гласных и согласных, соотнесены глухие и звонкие согласные, выделены курсивом сопоставительные слова (напр., брат - брать).

Совершенствование Б. как учебника шло по линии обогащения его содержания, внедрения новых методов обучения. «Рус. азбука» В. А. Золотое«(1856, 1860) и «Азбука для крестьянских детей» Ф. Д. Студитского (1860) были первыми азбуками, составленными на основе звукового аналитич. способа. Вместе с книгой Студитского использовалась разрезная азбука, из к-рой дети составляли слова и выражения. Для чтения автор включил рассказы, близкие детям стихи А. С. Пушкина, А. В. Кольцова, И. С. Никитина, П. П. Ершова, басни И. А. Крылова. Автор считал, что картинки отвлекают внимание учащихся. Для закрепления изученного дается словарик. Азбука Золотова, кроме того, содержала раздел «Счисление» с таблицей умножения. В учебниках для первонач. обучения грамоте 60-х гг. 19 в. («Рус. азбука»

Г. Белого, 1857; «Азбука» для обучения 4-5-летних детей А. Беляевой, 1863, и «Рус. азбука» для детей 6 лет М. Гребе-ник, 1867) большое внимание стало уделяться орфоэпии. По азбуке Беляевой дети учились одновременно рус. и иностр. языкам. Азбуки были хорошо иллюстрированы. Преобладавшие в начале книги тексты на релит, темы к концу ее постепенно заменялись худож. и познават. рассказами.

Важнейшее направление в развитии рус. букваристики кон. 19 в. связано с именем К. Д. Ушинского. «Родное слово» (1864; выдержало 147 изд.), включавшее «Азбуку» и «Первую после азбуки книгу» имело целью « упражнять все способности дитяти вместе с ученьем грамоте, развивать, укреплять, давать полезный навык, возбуждать самодеятельность и, как бы мимоходом, достигать обучения чтению и письму». Отличит, особенность Азбуки - систематич. введение материала для развития речи ребенка на основе логич. обработки конкретных знаний о предметах и явлениях окружающей жизни. Впервые изучение родного языка начиналось с анализа звуков в словах, к-рый давал детям представление о членораздельности речи. Вместе с учителем дети анализировали слова, сопоставляли звуки и писали по азбуке элементы букв и их соединений. К письму приступали после анализа, т.е. писали осмысленно, а не копировали по образцу. Затем, отыскивая знакомые им буквы в коротких словах, дети читала слова и предложения. Такой способ обучения грамоте получил назв. «метод письма-чтения» (в отличие от «чтения-письма» на основе буквослагат. способа). Постепенно предложения усложнялись, но по-прежнему включали простые слова. Т. о., Ушинский предвосхитил фонологич. принцип обучения грамоте, ставший основой обучения только во 2-й пол. 20 в. В «Родном слове» впервые систематизированы и тематически объединены материалы для чтения. Соответственно темам приведены доступные детям рассказы познават. содержания. В учебнике были предусмотрены: подготовит, упражнения (рисунки, элементы букв, буквы, их соединения); письмо слов и предложений; чтение печатного текста (алфавит, отд. гласные буквы - печатные и рукописные); чтение слов и коротких предложений; чтение текстов в «Первой после азбуки книге». Такая структура варьировалась и в послед, учебниках (Н. Ф. Бунаков, «Азбука и уроки чтения и письма в трех книжках», 1871; В. И. Водовозов, «Рус. азбука для детей», 1873). На основе идей Ушинского создан и «Букварь для совместного обучения чтению и письму с картинками и статьями для первоначальных упражнений в объяснительном чтении для народных школ» Д. и Е. Тихомировых (1873, выдержал 161 изд.), отличавшийся четкостью структуры и оформления, дидактически целесообразным расположением материала. Фольклорные тексты сочетались в нем с отрывками из стихотворений рус. поэтов 19 в.

В 1872 вышла «Азбука» Л. Н. Толстого (в 1875 - «Новая азбука»), составленная по «слуховому способу», но, по словам автора, пригодная для любого способа обучения, к-рым владеет учитель. Буквы, подкрепленные картинками, даны печатным и рукописным шрифтом с вариантами начертаний. Заучив буквы, учащиеся переходили к чтению двухтрех четырех- и пятибуквенных слогов. наиб. ценное в Азбуке - рассказы и сказки, сочиненные Толстым, изложенные им бас ни Эзопа, а также пословицы и поговорки, загадки, тщательно отобранные из рус. фольклора.

На основе идей Ушинского были созданы «Школа грамоты» А. Анастасьева (1897), «Наш друг» Н. А. Корфа (1871), «Азбука» М. И. Тимофеева (1908). Звуковой способ обучения грамоте был преобразован В. П. Вахтеровым («Рус. бук варь», 1898) и В. А. Флеровым («Новый рус. букварь», 1922). Вахтеров считал, что буквы должны вводиться сразу, подкрепляя звуковой анализ слов. Эта идея была положена в основу букварей, построенных на звуковом аналитико-син-тетич. способе обучения.

С нач. 20 в. и до сер. 30-х гг. издавались Б., составленные по методу «целых слов»: «Словечко» П. П. Mироносицкого (1909), «Из деревни. Азбука» А. Го-робца (1922), «Солнышко» В. Полякова, «Труд и игра» Е. Шалыты (1924), «Ручеек» Л. Богоявленского, М. Жебу-невой, М. Рыбниковой (1926). Не давая звуковых упражнений по анализу и синтезу звуков и слогов, они развивали механич. чтение текстов к подсказывающим рисункам и сдерживали формирование навыков грамотного письма.

В период ликвидации неграмотности были изданы Б. разных типов: для гор. и сел. школ, для подростков и взрослых, для курсов и кружков. Это обусловило и специфику каждого Б. и отбор примеров и текстов в них. В 1919 вышел «Военный букварь», в 1920-24- 2 изд. первого сов. массового Б. для взрослых Д. Ю. Элькиной и др. (2-е изд. наз. «Долой неграмотность?»), «Рабоче-крестьянский букварь для взрослых» В. В. Смуш-кова, «Букварь для рабочих» Е. Я. Го-ланта и др.

Мн. авторы Б. комбинировали метод «целых слов» со звуковым или слоговым методами. Характерны в этом отношении Б.: Е. А. Фортунатовой и Л. К. Шлегер «Первые шаги» (1922), П. О. Афанасьева «Читай, пиши, считай» (1925), С. П. Редозубова «Наши слова» . Структура и содержание их были направлены на сочетание у детей слуховых, зрит. и моторных компонентов восприятия.

В 30-40-е гг. Б., составленные по методу «целых слов», были заменены Б., восстанавливавшими в методике обучения грамоте звуковой аналитико-синте-тич. метод (буквари А. В. Янковской и H. M. Головина, 1937). В 1945 вышли новые стабильные Б. Редозубова и А. И. Воскресенской, закрепившие в бук-варистике способы обучения грамоте, пропагандировавшиеся Вахтеровым и Флеровым, но по содержанию отражавшие сов. действительность, по структуре - особенности совр. рус. языка. Разработанная Редозубовым и реализованная в его Б. система обучения грамоте на основе практич. усвоения детьми осн. звуков рус. речи (фонем) легла в основу Б., составленного авторским коллективом АПН РСФСР (1953) и «Азбуки» для обучения детей 6 лет в семье Янковской, Воскресенской, Редозубова (195S). В «Азбуке» даны картинки для бесед, основы чтения, письма, материалы для самостоят. практич. и трудовой деятельности (лепки, рисования, конструирования и т. д.). В дополнение к Б. в 1959 были изданы дидактич. материалы, подготовленные учительницей М. И. Ся-пшой. В 1966-81 издавался обновленный в худож. отношении Б., консультантами к-рого были С. В. Михалков, луд. В. Серов, психолог-методист. Л. К. Назарова. Иллюстративный материал Б. составили произведения художников А. Каневского, А. Пахомова, А. Пластова, Е. Чарушина и др. Значительно обновился и текст учебника: в него вошли отд. произведения А. Прокофье-е,ий, Г. Сапгира и др. поэтов, а также специально подготовленные тексты (нек-рые «13 них оказались неоправданно политизированными, трудными для восприятия). В 1972 был издан «Спутник букваря» Назаровой, позволявший дифференцировать обучение детей с разл. уровнем предшк. подготовки.

Исследования Д. Б. Эльконина (60- 70-е гг.) по проблемам обучения грамоте, структуры и содержания Б. с учетом последних достижений совр. лингвистики и психологии нашли отражение в эксперим. Б. автора (1961, ч. 1-2, 1969-72). В учебнике введению букв предшествовал период звукового анализа, когда ребенок осваивал звуковую структуру слова, ее органическую связь с значением слова. Звуковая форма слова представлена в Б. в виде звуковых схем-моделей. Автор предложил общий способ чтения любого открытого слога, когда ребенок при чтении согласной буквы приучался ориентироваться на последующую гласную. В 1981 вышел Б. (с 1982 стабильный) В. Г. Горецкого, В. А. Кирюшкина, А. Ф. Шанько. Впервые в шк. практике Б. был издан в составе уч.-метод. комплекта, в к-рый вошли также «Прописи», дидактич. материал «Читаем сами», метод. руководство для учителя. Б. для 7-летних учащихся (3-летней нач. школы) и «Азбука» для 6-летних учащихся (4-летней нач. школы), подготовленные тем же авторским коллективом, построены на новых для букваристики принципах. Модель звуковой (фонемной) структуры в нем преобразована с учетом произносит, связанности звуков в словах. Опора на схемы и модели слов значительно облегчила трудный для детей звуковой анализ и переход к чтению. Расположение букв (звуков) и звукосочетаний по принципу их частотности в языке позволило обогатить лексику и содержание текстов, а применение особых помет - ввести в тексты слова разной слого-звуковой структуры с начала обучения чтению и сразу учить читать слова с ударением. Все это позволило сократить неизбежное для Б. большое кол-во т. н. букварных (в определенной мере искусственных) текстов и раньше знакомить учащихся с лит.-худож. произведениями. В Б. содержится много игр, звуковых загадок, ребусов, к-рые способствуют развитию познават. активности детей.

С 1992 Б. освобождается от излишне политизированного, идеологизированного содержания, с 30-х гг. обязательного для Б.

Опыт рус. букварей, изданных в РСФСР, с 30-х гг. широко использовался при разработке аналогичных пособий на языках народов Российской Федерации, в т. ч. для изучения русского как неродного.

Лит.: Бабушкина А. П., История рус. дет. лит-ры, М., 1948; Петров А. Н., К истории букваря, «Рус. школа», 1894, N 4; 400 лет рус. книгопечатания, т. 1 - 2, М., 1964; Ботвинник М. Б., У истоков уч. книги. Минск, 1964; с г. о ж е, Откуда есть пошел букварь, Минск, 1983; его же, Преемственность и связь восточнослав. букварей 17 в., в сб.: Проблемы шк. учебника, в. 11, М., 1982; От азбуки Ивана Федорова до совр. букваря (1574-1974), М., 1974; Н а-з а р о в а Л. К., Букварь и система средств обучения грамоте, в сб.: Проблемы шк. учебника, в. 11, М., 1982; К a p n ю к Г. В., Букварь - источник сведений о жизни страны, народа и его культуре, там же, в. 14, М., 1984. Л. К. Назарова.

Отличное определение

Неполное определение ↓